English
Вход Регистрация

map into примеры

map into перевод  
ПримерыМобильная
  • These abstract elements can be mapped into ordinary space or realised as geometrical figures.
    Эти абстрактные элементы могут быть отображены в обычное пространство или приняты как геометрические фигуры.
  • You can also specify a suffix mapping so that any suffix is mapped into a specified suffix.
    Можно также задать сопоставление суффиксов, чтобы любой суффикс отображался на заданный суффикс.
  • Numbers are mapped into distinct spatial locations and the mapping may be different across individuals.
    Числа появляются в определенных местах в пространстве, и эти места могут быть различными у разных индивидуумов.
  • You can also specify a suffix mapping so that any suffix is mapped into a specified outgoing suffix.
    Можно также задать сопоставление суффиксов, чтобы любой суффикс отображался на заданный исходящий суффикс.
  • For example, the range of IP addresses used by computers can be mapped into a picture using the Hilbert curve.
    Например, диапазон IP-адресов, присвоенных компьютерам, можно представить в виде рисунка путём использования кривой Гильберта.
  • So they divide the map into eight pieces, and promise to meet again in three years and collect their fortune.
    Поэтому они делят карту на восемь частей и договариваются встретиться через три года, чтобы найти сокровища.
  • In this regard, it is proposed that new commitments be added, to incorporate the road map into the statement of mutual commitments.
    В связи с этим предлагается добавить новые обязательства для включения этого Стратегического плана в ЗВО.
  • The ease with which the former can be mapped into the latter determines in part the weight given to the indicator variable.
    Легкость, с которой данные первого вида могут отображаться в данных второго типа, определяет частично вес, присваиваемый переменной.
  • Green Arrow was then blackmailed by CIA Agent Osborne, who claimed that Shado had a treasure map, into tracking her down.
    Вскоре Зелёная стрела подвергся шантажу со стороны агента ЦРУ Осборна, решившего, что Шадо обладает картой сокровищ, и заставившего Оливера найти её.
  • Systems with more memory had to divide the address space into a number of blocks that could be dynamically mapped into parts of a larger address space.
    В системах, имевших больше памяти, приходилось разбивать адресное пространство на блоки, которые можно было динамически отображать на блоки внутри большего адресного пространства.
  • Act 2011-014 of 28 December 2011 incorporates this road map into the domestic legal system and describes the various transitional institutions.
    Законом № 2011-014 от 28 декабря 2011 года эта дорожная карта, в которой было дано описание различных институтов власти в переходный период, была включена во внутреннюю правовую систему.
  • "We've got a bloody map. Here." Sharpe thrust the balled-up map into the Lieutenant's hands. "Major Hogan drew it for me and I can't make head nor tail out of it."
    Майор Хоган нарисовал ее для меня, а я не вижу на ней ни уха ни рыла!
  • He noted that mapping and cadastral agencies should have a key role to play in developing spatially enabled Government by merging large-scale maps into small-scale ones.
    Он отметил, что картографические и кадастровые службы призваны играть ключевую роль в обеспечении органов государственного управления пространственными данными путем преобразования крупномасштабных карт в маломасштабные карты.
  • Turning off of mechanism of database update. If you set the property in true then all changes in row set will be local and will not be mapped into database.
    Отключение механизма записи изменений в базу данных. Уставив это свойство в true, все изменения в наборе рядов будут локальными, и не будут отображаться в базе данных.
  • Because of its very claim to reveal what is shortly to happen, apocalypse has been viewed as a road map into and a blueprint of the future.
    Поскольку сам он уверенно заявляет о своей способности открыть то, чему должно произойти вскоре, то его и воспринимать стали, как географическую карту с дорогой в будущее или как копию чертежа, изображающего само это будущее.